EN RESIDENCE EN JUILLET 2025 — Château de Lavigny

EN RESIDENCE EN JUILLET 2025

Du 24 juin au 21 juillet 2025

Isabelle Desesquelles (France) Roman, récit

Isabelle Desesquelles s'est d'abord impliquée dans le secteur du cinéma en veillant notamment au lancement des films de Jane Campion, Pedro Almodovar, Mike Leigh, Abbas Kiarostami. Puis elle a co-fondé une librairie à Paris et a ensuite dirigé à Toulouse l'une des plus ancienne librairie française créée en 1839. Elle a fondé il y a douze ans une résidence d'écrivains, la maison De Pure Fiction, où nombre d'auteurs se succèdent depuis. Elle a publié des récits dont Fahrenheit 2010 sur la marchandisation du livre et plusieurs romans dont Un homme perdu, Prix Murat et Je voudrais que la nuit me prenne, Prix Femina des lycéens. Histoire de la femme sauvage est paru en 2025.

Suo Er (Chine) Roman

Suo Er 索耳 est l'auteur du roman 伐木之夜 [La nuit de l'abattage] et du recueil de nouvelles 非亲非故 [Noncorrélation]. Ses œuvres ont été publiées dans les plus grands magazines littéraires chinois et ont reçu de nombreux prix, dont le 43e prix littéraire de la jeunesse de Hong Kong et une nomination en 2021 au titre de « Most Promising Newcomer of the Year » (révélation la plus prometteuse de l'année) par le Southern Literature Festival. Il a également travaillé dans le domaine de l'édition, des médias et des expositions. Ses écrits traitent de la dispersion des cultures et de la vie des individus dans un « cadre méridional ». Il est basé à Guangzhou.

Cette résidence est soutenue par la Fondation suisse pour la Culture Pro Helvetia à Shanghai.

Eda Isler (Turquie) Poésie, traduction, fiction

Eda İşler (1988) est une auteure et traductrice turque résidant à Istanbul. Elle a obtenu un diplôme de professeur d'anglais à l'université d'Uludağ. Ses écrits ont été publiés dans de nombreux magazines littéraires estimés en Turquie. Entre 2019 et 2021, elle a publié plusieurs recueils de nouvelles qui ont été très remarqués, à commencer par Kaza Süsü [Look Like An Accident], paru en 2019 chez Dergah, et en 2021, Görünür Bir Yerde [Dans un lieu visible], publié par Everest. En tant que traductrice, Eda İşler a fait découvrir aux lecteurs turcs les œuvres d'auteurs importants, parmi lesquels deux romans de Deborah Levy et un recueil de nouvelles de Lorrie Moore.

Arshia Sattar (Inde) Non-fiction, traduction, essai

Arshia Sattar est titulaire d'un doctorat en langues et civilisations sud-asiatiques de l'université de Chicago. Elle enseigne la littérature indienne classique dans plusieurs institutions en Inde, est fondatrice et directrice de la résidence d'écrivains Sangam House, et écrit sur les littératures indiennes pour un certain nombre de revues et de magazines. Son livre Mahabharata for Children a reçu le Sahitya Akademi Prize for Children's Literature en 2022. Elle travaille sur le Valmiki Ramayana depuis trente-cinq ans.

Cette résidence est soutenue par Francis J. Greenburger Family Foundation

Anna Yankuta (Biélorussie) Poésie, roman, traduction

Née en 1984 à Hrodna (Biélorussie), Hanna Yankuta est écrivain, traductrice et docteur en littérature. Elle est l'auteur du projet de poésie Constitution et du roman Barren Time, qui a remporté le prix Ales Adamovich et le prix littéraire Jerzy Giedroyc (deuxième place). Elle a traduit des œuvres de Kazuo Ishiguro, Sally Rooney, Czesław Miłosz et Wisława Szymborska. Des extraits de Barren Time ont été traduits en allemand, et des poèmes en danois, allemand, italien, anglais, etc.

Cette résidence est soutenue par S. Fischer Stiftung

Share